
Questo romanzo è stato nominato dalla American Library Association fra i "Best Book for Young Adults 2008", pertanto adatto ad un lettore giovane ma per gli argomenti trattati può essere letto e piacere anche agli adulti.
Madapple ci parla della magia delle erbe, di lingue antiche, di miti precristiani e di veleni. La protagonista che è sempre vissuta in totale isolamento con una madre padrona tra studi di erbe, paura del futuro e del mondo circostante, si troverà improvvisamente orfana ad affrontare questo mondo ostile. Sarà un viaggio di paura ma anche di crescita.
Il volume è completato da una appendice che riporta le caratteristiche delle piante citate nel volume.
L’autrice:

In merito a questo suo romanzo, l'autrice ha dichiarato che aveva sempre desiderato scrivere su di un argomento che gli stava a cuore e che amava in maniera particolare e che per lei era di grande importanza: i rapporti tra natura, scienza, religione e mitologia.
Un brano del romanzo:
— Dica il suo nome alla corte.
— Aslaug.
— E di cognome?
— Non lo so.
— Non sa come si chiama la sua famiglia?
— No.
— Sua madre si chiamava Maren Hellig, giusto?
— Sì.
— Lei è Aslaug Hellig, allora?
— La mamma mi chiamava Aslaug Datter.
— Il suo cognome sarebbe dunque Datter?
— No, ecco, non lo so. Datter in danese significa ‘figlia’. Non sono sicura che sia il mio cognome.
— Come si chiamava suo padre?
— Non ho un padre.
— Non sa chi sia suo padre?
— Non ho un padre, a parte colui che ha generato tutti noi.
— Intende Dio nell’alto dei cieli?
— Non ho mai detto che Dio dimori nell’alto dei cieli.
— Ma intende Dio, vero?
— Sì.
— Bene, io invece mi riferisco al suo padre biologico. Sa chi sia?
— Non ho un padre biologico.
— Vostro onore, la teste è reticente. E stata condotta di fronte a questa corte per essere giudicata di tentato omicidio e di duplice omicidio di primo grado, e ora si diverte a...
— Ha un certificato di nascita della teste, avvocato? Potrebbe risolvere la questione.
— Non c’è nessun certificato di nascita, vostro onore. O almeno non è stato possibile rinvenirlo.
la "quarta":
Christina Meldrum, Madapple (Madapple, 2008).
Traduzione Lucia Olivieri, Fazi Editore, collana Lain 53, pagg. 434, euro 19,50
Fonte: FantasyMagazine.it
Nessun commento:
Posta un commento